Keine exakte Übersetzung gefunden für تصنيف السلع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تصنيف السلع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Définition des produits, des normes et des classifications;
    (ب) تعريف المنتجات والسلع والمعايير والتصنيفات؛
  • Elle peut en effet provoquer une augmentation de la capacité, et les entrepôts agréés sont encouragés à adopter des procédures plus strictes de contrôle des livraisons et d'évaluation de la qualité des produits livrés afin de garantir leur conformité aux spécifications contractuelles.
    ويمكن للبورصة أن تحفز زيادة القدرة في الوقت نفسه الذي تكون فيه للمستودعات المعتمدة من قبل البورصة حوافز قوية لوضع إجراء أكثر صرامة من أجل مراقبة التسليم وتصنيف السلع الأساسية المسلَّمة للتأكد من أنها تستجيب للمواصفات المنصوص عليها في العقد.
  • Quatrièmement, une bourse investit normalement dans l'infrastructure matérielle − installations de contrôle de la qualité, systèmes d'information, entrepôts, etc. − ce qui contribue à la croissance des échanges avec des partenaires lointains.
    رابعاً، من شأن البورصة أن تستثمر على نحو عادي في الهياكل الأساسية للسوق المادية، مثل مرافق تصنيف السلع وأنظمة المعلومات وهياكل المستودعات، التي ستسهل كلها نمو التجارة عن بعد.
  • Ainsi, le SIC 5099, qui correspond aux armes incapacitantes électroniques, recouvre aussi les cassettes audio préenregistrées, les mallettes et porte-documents en cuir et divers produits électroniques.
    فالتصنيف الصناعي الموحد 5099 (SIC 5099) هو على سبيل المثال تصنيف للسلع يشمل "الأسلحة الإلكترونية المشلة للحركة" كما يشمل "الأشرطة السمعية الجاهزة التسجيل"، "والمحفظات والحقائب الجلدية الحاملة للوثائق"، ومجموعة من السلع الإلكترونية الأخرى.
  • Le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) demeurera le principal instrument de classification des produits pour les opérations de collecte et de traitement des données.
    سوف تستمر قاعدتا البيانات في معاملة النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها باعتباره أداة للتصنيف الأولي للسلع الأساسية لأغراض جمع البيانات وتجهيزها.
  • g La création d'autres groupes fondés principalement sur les biens ou les services produits, indépendamment du niveau de qualification requis.
    - استحداث فئات بديلة للتصنيف قائمة أساسا على السلع أو الخدمات المنتجة، بصرف النظر عن مستوى المهارات.
  • Ces biens ne pouvaient donc pas être dissociés des négociations sur l'AMNA même si les négociateurs avaient recours à des nomenclatures nationales, sans parler des problèmes qui, dans ce cas, pourraient apparaître lors de la mise en œuvre.
    وهذا يعني أن هذه السلع ما كان بالإمكان فصلها بصورة فعالة عن المفاوضات العادية المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق حتى لو لجأ المتفاوضون إلى تصنيفات للسلع غير محددة في النظام المنسق (ex-outs)، فضلاً عن المشاكل التي يمكن أن تنشأ عن هذه التصنيفات في مرحلة التنفيذ.
  • Bien que la part des produits de base dans le commerce mondial ait diminué avec le temps, une ventilation des produits par secteur indique qu'un certain nombre de produits ont manifesté un dynamisme commercial certain.
    بالرغم من أن حصة السلع الأساسية في التجارة العالمية قد انخفضت على مر الزمن، فإن تصنيف قطاعات السلع الأساسية يدل على أن هناك عدداً من السلع التي أظهرت دينامية في الأسواق.
  • 2.7.2.4.1.6 Les objets fabriqués en uranium naturel, en uranium appauvri ou en thorium naturel et les objets dans lesquels la seule matière radioactive est l'uranium naturel, l'uranium appauvri ou le thorium naturel non irradiés peut être classés sous le numéro ONU 2909, MATIÈRES RADIOACTIVES, OBJETS MANUFACTURÉS EN URANIUM NATUREL ou EN URANIUM APPAUVRI ou EN THORIUM NATUREL, COMME COLIS EXCEPTÉS, à condition que la surface externe de l'uranium ou du thorium soit enfermée dans une gaine inactive faite de métal ou d'un autre matériau résistant.
    2-4-1-6 يجوز تصنيف السلع المصنعة من اليورانيوم الطبيعي أو اليورانيوم المستنفد أو الثوريوم الطبيعي والسلع التي تكون فيها المادة المشعة الوحيدة هي اليورانيوم الطبيعي غير المشعع أو اليورانيوم المستنفد غير المشعع أو الثوريوم الطبيعي غير المشعع تحت رقم الأمم المتحدة 2909، مواد مشعة، سلع مصنوعة من اليورانيوم الطبيعي أو اليورانيوم المستنفد أو الثوريوم الطبيعي باعتبارها طروداً مستثناة، شريطة أن يكون السطح الخارجي لليورانيوم أو الثوريوم مغطى بغلاف غير نشط مصنوع من معدن أو مادة متينة أخرى.
  • Pour combiner ces données, les spécialistes de la comptabilité nationale doivent donc utiliser des classifications harmonisées et uniformisées des producteurs, des utilisateurs et des groupes percevant un revenu, ainsi que des classifications et définitions harmonisées et uniformisées des produits, des secteurs d'activité, des transactions, des catégories de revenus, des actifs et des comptes.
    ولهذا يتعين على المحاسبين المعنيين بالحسابات القومية عند توليفهم بين البيانات أن يستخدموا تصنيفات فريدة متوائمة للمنتجين والمستخدمين وأصحاب الإيرادات، بل وتصنيفات وتعريفات فريدة متوائمة للسلع والصناعات والمعاملات وفئات الدخل والأصول والحسابات.